мир бизнес! и искусства для китай-
. цен становятся шахматы. Равно как
и наоборот, при выходе на китай-
ских бизнесменов, рекомендуегся
освоить игру в го. Здесь есть такое
понятие «сю дан»: разговор при по-
мощи рук, начало безмолвного об-
бодьшим количеством учеников (в России, наоборот, при первой возмож-
ности родители, тренеры, стремятся вывезти ребенка на турнир за грани-
цу). Поэтому, кроме собственно игры за команду, я вела уроки в школе,
сеансы одновременной игр!.!.
Самые юные участники занятий - дети 4-^ лет. Помимо регулярных
преподавателей у них есть приезжающие гроссмейстеры, которые их учат
например, в моей команде есть такой Бу Сянчжи (он входит в 6о сильней-
щения, когда люди создают «общее
сердце», доверительную среду, в ко-
торой уже можег возникнуть пред-
метный диалог. Именно поэтому та-
кие игры востребованы - как гольф
в европейском бизнес-мире. Бы вро-
де бы занимаетесь чем-то несерьез-
ным, а на самом деле присматрива-
етесь друг к другу С вопроса в лоб
тут никто никогда не начинает.
Российских шахматистов в Ки-
тае традиционно воспринимают как
сильнейших. А шахматам уделяет-
ся так много внимания еще и пото-
му. что в СССР, с которого до сих
пор Китай берег пример, они были
важной частью общественной жиз-
ни: победы поднимали статус стра-
ны. а сам спорт - полезный и деше-
вый. Б результате того, что с сере-
дины 1990-х в Китае было откры-
то множество шахматных школ,
в 2000-е выросла плеяда отличных
шахматистов и, в частности, нынеш-
няя чемпионка мира - Хоу Ифань
из клуба в провинции Шаньдун,
куда меня и пригласили. Для меня
это был очень полезный опыт, хо-
тя я все время задавалась вопросом,
почему они меня позвали, дали от-
личные условия для жизни и учебы,
когда у них у самих столько силь-
ных шахматисток? >1 потом уже по-
няла их подход - привозить масте-
ра с его уникальным опытом и соз-
давать такие условия, чтобы он де-
лился этим опытом с максимально
ших шахматистов мира), и когда он приезжает в свою родную провинцию,
всегда даст уроки и сеансы одновременной игры детям. Они видят живой
пример, и это очень важное отличие в китайском подходе Мне кажется,
именно это позволяет даже самым маленьким шахматистам очень быстро
прогрессировать - рейтинг у них может быть очень невысоким или сов-
сем отсутствовать, но играют они прилично.
Вообще, я заметила, что китайское мышление само по себе игровое.
У них нет жестких правил. В бизнесе, например, стратегия выбирается, но
действуют они по принципу «здесь и сейчас». Эго очень похоже на шах-
маты: поставить мат не значит раздавить соперника - это значит реали-
зовать идею. А то, что говорят про более низкий уровень креативности
и спонтанности у китайцев - видимо, это действительно так. но туг стоит
объяснигь. У китайцев есть такое понятие «тао-лу», буквально - «комплекс-
дорожек», оно используется в восточных боевых искусствах. Чтобы овла-
деть мастерством, ученику полагается повторять модель, проверенную ма-
стером и временем. Такое отношение у них к любому предмету: если есть
исторический пример, что так делать хорошо, значит, надо так и продол-
жать. Даже история как предмет - это не набор фактов, а исторические ге-
рои, с которыми надо подружиться и поступать так же. как и они. Еще од-
на важная особенность в их подходе к образованию - создание массовости.
Не концентрация на ведущих учениках, а получение, так сказать, критиче-
ской массы, из которой лучшие будут выходить. Туг даже ученики пробу-
ют себя в роли учителя, чугь только обучатся сами, это и закрепление ма-
териала, и эмоциональная вовлеченность, и командная связка.
Постепенно, работая в клубе, я осознала, что китайцы имели свою стра-
тегию на мое пребывание там. Дело в том, что для них повышается статус
любого собьпия, где присутст вует иностранец. И как-то незаметно для ее
бя самой я перешла от собственно соревнований и преподавания к про-
движению шахматного клуба. Эго были уже даже не игры и сеансы, а вія
ступления, участие во встречах, переговорах, когда менеджер ш.ьхмагно-
го клуба решал финансовые вопросы, я стала своего рода лицом команды.
Конечно, поначалу я расстроилась, но потом поняла, что это хороший спо-
соб понять, как у них все устроено внутри Тем не менее некоторое вре-
мя назад я вернулась в Россию и теперь пытаюсь трансформировать мой
шахматный опыт в опыт жизненный. Б Китае я поняла, что іроссмсйсгер -
нс просто человек, который играет в шахматы, а тот, кто умеет принимать
решения в любой ситуации», и
Я Н В А Р Ь 2014 Г
. Ч у і: I И I: 4 .">
предыдущая страница 31 Esquire 2014 01 читать онлайн следующая страница 33 Esquire 2014 01 читать онлайн Домой Выключить/включить текст