они хорошо его знали, как и она, знали, что он дерзкий парень, всегда гото-
вый рискну и,. «Да ладно, чего ты грусишь!» - уговаривал он ее однажды сесть
к нему на раму велосипеда; поехали, а навстречу ее отец, гоже на велосипеде,
с ветеринарной сумкой на руле. «Чтобы я ничего подобного не видел боль-
ше!» - набросился на нее отец, когда она вернулась домой. Тем хуже было
для нее попасться, что она его любимица, объяснила ей мать. Ни он, ни она
Мартина Мэннинга не одобрили Не понимали они.
£)на вымыла над раковиной кружку из-под какао и закрыла коробку с пе-
ченьем. Взяла печатные страницы, полученные от сестры Тересы, и пошла
к себе. «Сцены из Гамлета» - так сестра Тереса назвала монологи, которые
свела воедино, впервые замахиваясь на нечто большее, нежели пьеса из зау-
рядного набора.
- Вот вам укроп,
бормотала Эшлинг, уже в полусне, - вот водосбор1.
..
В доме 6 по Бленнинг-роуд пожилая женщина, которая семь месяцев назад
овдовела и стоп поры жила в нем одна, была разбужена посреди сновидения,
где она снова была девочкой Она вышла к лестнице, ведущей на первый этаж,
перегнулась через перила и крикнула в направлении входной двери, спра-
шивая, кто там Г.й ответили только повторным звонком в дверь. Этого недо-
статочно, подумала она. чтобы я открыла кому-то в такую рань.
Посте звонка начался стук, и послышался голос, который доносился до нее
словно издалека, потому что она не успела вставить слуховой аппарат. Даже
когда загрохотал почтовый пшик на двери, и голос сделался громче, она все
равно не могла разобрать ни слова Она вернулась в спальню за слуховым
аппаратом, а затем с трудом спустилась в прихожую.
- Что вам надо?
крикнула она в почтовый ящик.
Б прорези ящика появились пальцы, открывшие клапан.
- Прошу прошения, миссис Извините, но в вашем саду кто-то лежит.
- Сейчас полседьмого утра.
- Вы не могли бы позвонить в полицию, миссис?
Белух она нс от ветила, только покачала головой, стоя в прихожей. Потом
спросила, где в саду лежит человек.
- Тут прямо, на граве. Я бы сам позвонил, но у меня телефон разрядился.
Она позвонила. Нет причин отказываться, подумала она Она все равно
собиралась переехать из этого дома, который и для двоих-то был велик, а для
нее одной встык то нелепости Собиралась еще до случившегося, а теперь
точно знала, что приняла правильное решение. Это опять пришло ей в голо-
ву, когда она увидела в окно столовой полицейскую машину; чуть погодя по-
явилась скорая помощь. Тогда она открыла входную дверь, и у нее на глазах
лежавшего пронесли к машине. К ней подошел мужчина - сказал, это он го-
ворил с ней через почтовый ящик. Тот кого нашли под декоративным ку-
стом, мертв, сообщил один из полицейских.
Б новостях точного адреса называть не стали. Сказали - в саду перед до-
мом. и назвали район. Заметил молочник по пути на базу. Вот пока что и все.
Когда Эшлпш в пять минут девятого спустилась из спальни, на кухне го-
ворили об этом. Она поняла мгновенно
-Т ы нормально себя чувствуешь?
спросила мама, и она ответила утвер-
дительно. Б ер т ысь в спальню: мол. кое-что забыла.
Б дневном выпуске
і Інший геральд» про это написали на первой странице.
Обвинения пока никому не предъявлены, но, вероятно, будут ближе к вече-
ру Хозяйка дома, около которого нашли труп, умершего не знала, и ночью,
по ее словам, ес ничто нс будило. Личность найденного на данный момент
не установлена. Кое-какие подробности газета все же сообщила: юноше было
примерно шее гнадцать лет. он поі иб в результате избиения. Свидетелей про-
сили предоставить сведения
Эшлинг uuiiu.iCK но девушка, прибившаяся к их компании, явилась в по-
лицию. Друг погибшего, с которым они шли из клуба «Звезда», назвал время,
когда они п
-пнули клуб, и примерное время, когда они расстались.
Вышибалы
езды - сі.іра-тнсь помочі, следствию, но мало что могли доба-
вить к том\
ч п
же было и яіесіно. ,1 вушку, которая пришла в полицию,
продержали мм несколько часов Похвалив ее за четкость показаний, от нее
требовали, чтобы ома постаралась вспомнить, как звали четверых, с которы-
ми она возврашал ісь. Но она нс знала имен, сообщила только, что к рыже-
волосому обращались Мано, а он назы-
вал двоих своих приятелей ковбоями.
Незадолго до полуночи прошли аресты.
Обо всем этом Эшлинг прочла нау-
тро в «Айриш индепендент», которую
они выписывали. Днем прочла пример-
но го же самое в «Айриш тайме», купив
газету в киоске там, где ее не знали. Обе
газеты упомянули о «второй девушке»,
которую полиция очень хотела найти,
то есть о ней Опубликовали фотогра-
фию: полицейский уводит кого-то
в курт ке, наброшенной на голову и пле-
чи. приковав его руку к своей наручни-
ками. Второй арест - в Рснела2 - ничего
нового не принес. Фамилий поначалу
не обнародовали
Когда они появились в газетах,
Эшлинг пришла в полицию, призна-
лась, что «вторая девушка» - это она, и,
таким образом, включилась в эту исто-
рию. Разговоров о случившемся никто
с ней заводить не пытался, а в мона-
стырской школе это было прямо запре-
щено. но людям, даже не знакомым
с ней. порой трудно было сдерживать
любопытство, которое то и дело отчет-
ливо читалось на их лицах.
Прошло время, и дело передали
в суд. Вынесли вердикт. В предумыш-
ленном убийстве двоих подсудимых ви-
новными не признали, и срок составил
одиннадцать лет. Приняли во внимание
их хорошее поведение в прежние годы,
и суд учел, что в произошедшем был
элемент случайности: оба они не знали,
что у парня, на которого они напали,
слабое сердце.
Отец Эшлинг не стал повторять бы
лых своих резкостей по поводу дружбы,
которую он не одобрял с самого начала:
событие было слишком тяжелым для
заурядных обвинений
Раздражитель-
ный, нетерпимый снаружи, он был спо-
собен на великодушие. «Что ж. придет-
ся нам с этим жить», - сказал он, словно
подразумевая, что жестокость пятнает
и его самого, что вина легла неизбира-
тельно.
Для Эшлинг наставшее время было
более странным, чем все дни и ночи
в прошлом Ничто не осталось мреж-
Я НВДРЬ 2 0 U ESQI'IR Е
8
9
предыдущая страница 77 Esquire 2014 01 читать онлайн следующая страница 79 Esquire 2014 01 читать онлайн Домой Выключить/включить текст