ним Читая Шекспира с наспех сооруженной сцены в монастырской школе,
она знала текст идеально, н зал был к ней добр. Но к аплодисментам приме-
шивалась жалость, она несправедливо пострадала от последствий трагедии,
контрой была свидетелем. Она понимала, что ее жалеют, и в глубине души
сама не знал, почему - переживала эту жалость как насмешку.
Спустя долгое время пришло письмо. Цветистый почерк оживил волнение,
которое она некогда испытывала, получая его секретные записки. Никаких
притязаний на нее в письме не было, никаких уверений в преданности напо-
добие тех. что она так часто читала прежде. Он уедет. Он не будет помехой
никому. Он теперь другой человек. Ему очень помог один священник.
Доста точно длинное для покаяния, письмо вместе с тем было корот ким.
На ел п нет венной странице, іде оно уместилось, отсутствовало то. что не про-
звучало и на суде: что потнбший домогался сестры Донована. На фотог рафии
(■ дзеты много раз публиковали одну и ту же) темноволосый Далі сім слегка
улыбался, черты лица у него были правильные, из особых примет только ро-
динка на подбородке. Эшлинт, часто видевшая фото, всякий раз представля-
ла себе его трубые приставания к Хейзел Донован, и невинность этих черт
казалась ей обманчивой. Очень странно, что об этих домогательствах к, і к
о причине нападения не говорилось на суде, и еще более странно, что о них
не говорилось в письме, где, наряду с сожалением и раскаянием, объяснению
причины, казалось бы, самое место. «Лезет к девушке, домогается», - сказал
тогда Донован.
Своим рассказом об этой неприя гпосги в его семье он нарушил повисшее
молчание - похоже, считал, что кто-нибудь должен что-нибудь сказат ь Тон
был разговорный, заставлявший ожидать от Донована продолжения, но его
не последовало. Жадно ища повод для прощения, Эшлинт в его неуклюжий
от впекающий маневр бездумно вплела человека, которого он не имел в виду,
и приняла это за истину. Из заблуждения ее вывело только время
І Іослс школы Эшлин! прошла подготовку, позволившую ей работать в глав-
ном офисе издательства учебной литературы. Ей стало нравит ься проводить
время в одиночестве, вечерами она часто ходила в кино одна, в выходные гу-
ляла
то в Хоуте. то в Долки по морскому берегу. Однажды побывала у мо-
гилы. потом приходила к ней часто. Там поставили камень; надпись, выбитая,
казалось, совсем недавно, была краткой: имя, фамилия, даты рождения и смер-
ти Люди при Эшлиш навешали другие могилы, но не эту, хотя цветы на ней
время от времени появлялись.
I la печальном кладбище Эшлинт просила прощения у мерт вого за само-
обман, к которому прибегла, защищаясь от неприглядной правды. Молча
смотрела она в ту ночь на сумасбродство, совершенное, подобно другим су-
масбродствам. ради того, чтобы произвести на нее впечатление, заслужить ее
любовь.
11
смотреть ей не было неприят но. Удовольствие, хоть и краткое, она
испытала.
Она могла бы и сама куда-нибудь уехать, и она часто думала, что ей стои-
ло бы это сделать: обрести покой другого времени и места, избавиться от
призрака показной бравады. Но не уезжала, тоже ст ав теперь другим челове-
ком. чувст вуя, что должна быть там, где это случилось, и
ІО Я ІД С / IIL O N V
S y m c s 2001
fro m th e s e r ie s C u rfe w C -P rin t
6 2 4 x 41.6 cm
C o u rte s y o f To b ia s Z ie lo n y an d KO W . B e rim
1. «Гамлет», акт А. сцена 5. перевод Бориса
Пастернака.
2. Ренела - жилой район на юге Дублина.
предыдущая страница 79 Esquire 2014 01 читать онлайн следующая страница 81 Esquire 2014 01 читать онлайн Домой Выключить/включить текст