11
о t:
t
у
11
к и
и
н л м
к
р
к
и и я
поэзия
Перевод ДМИТРИЯ КУЗЬМИНА
ДОЛГО
ЛИ,
КОРОТКО
ли
Esquire публикует два стихотворения
,
написанных актером и мастером восточных
единоборств Брюсом Ли - одно подлиннее
,
а другое покороче.
ВОТ ЧТО Я
ВИЖУ
Один брожу в молчании,
А в небесах два беглых попугая
Ныряют, испугавшись рыбаков.
Две рыбы плавают;
Та белая, та золотая.
Сквозь частокол забора
Чайная роза тянется к солнцу.
Среди цветов порхают две бабочки.
И знают вроде бы, куда им хочется попасть,
Но вот не знают, как туда добраться.
НОЧНОЙ дождь
Долгую ночь напролет
На высокой башне
Слушаю дождь осенний
За моим окном.
Ни звука жизни людской,
Лишь порой запоздалый
Путник мимо спешит.
Через темные небеса
Дикий гусь летит одиноко.
Б знобких сумерках
Слышен голос сверчка.
Уныло каплет вода
С тунговых деревьев,
И соцветия
Трепещут печально
На размяклой земле.
Печаль нависла над миром.
И боюсь
Прогуляться по саду:
Не увидеть бы мне
Пару бабочек,
Резвящихся над цветами
Солнечным днем.
5 О
ESQHI К
I
.
НОЯ Ь
Р
Ь
201 Л
I К О М
И К Г С I
I I I
-
\ к і і
n
і
о і
i n i
m
н к і
<
і
і і; і .
і о I* v к і с; її і
{ с )
к і г к і \ і і. м
w і і
11
г і
к м i
n
n
і
о
n
і
к <>
m
і і' і
і і і;
г і
н
1.1
s її і
n
c;.
m
\ і
і и i. v\
n o
d s d
\
m
а
і
і
і
і
і
w
і
і
ii
;
і
i
о
к
s
і
:
.
с
о .
i
к
предыдущая страница 54 Esquire 2013 11 читать онлайн следующая страница 56 Esquire 2013 11 читать онлайн Домой Выключить/включить текст